08
30

微软旗下翻译功能出错,将“伊斯兰国”误译为“沙特”

2016-08-30 16:14分享至
据俄罗斯“卫星新闻网”8月30日报道,微软搜索引擎的一个莫名其妙的错误惹怒了沙特。微软公司必应(Bing)搜索引擎内置的必应翻译可以翻译30多种语言。但上周末,有用户发现,极端组织“伊斯兰国”(IS)的阿拉伯叫法“Daesh”被键入必应翻译时,翻译出来的英文结果竟然是“沙特阿拉伯”(Saudi Arabia)。原文链接

下一篇

据台媒报道,上游供应链消息称,华为和华硕预计会将更多现有笔记本和智能机订单从比亚迪转移到其他代工商,原因是比亚迪现在很难兑现向客户作出的产品质量和交付进度承诺。消息称,这些订单预计将转移到台湾原始设计制造商(ODM),包括富士康、和硕以及广达电脑。不过,这些公司拒绝对他们的订单置评。

2016-08-30

36氪APP让一部分人先看到未来
36氪
鲸准
氪空间

推送和解读前沿、有料的科技创投资讯

一级市场金融信息和系统服务提供商

聚焦全球优秀创业者,项目融资率接近97%,领跑行业